Меню

Что такое номенклатуры лекарственных средств

Номенклатура лекарств — Drug nomenclature

Номенклатура Drug является систематическим именованием от наркотиков , особенно фармацевтических препаратов . В большинстве случаев лекарства имеют 3 типа названий: химические названия , наиболее важным из которых является название IUPAC ; родовые или непатентованные наименования , наиболее важными из которых являются Международные непатентованные наименования (МНН); и торговые наименования, которые являются торговыми марками . В рамках системы МНН генерические названия лекарственных средств состоят из аффиксов и основ, которые классифицируют лекарственные средства по полезным категориям, сохраняя при этом родственные названия различимыми. У продаваемого лекарства также может быть код компании или составной код .

СОДЕРЖАНИЕ

Правовое регулирование

Названия лекарств часто подлежат правовому регулированию, включая утверждение новых лекарств (во избежание путаницы с существующими лекарствами) и на упаковке для установления четких правил в отношении примесей и мошеннической или вводящей в заблуждение маркировки. Национальный формуляр часто назначается для определения названий лекарств (и стандартов чистоты) в целях регулирования. Юридически утвержденные наименования в разных странах включают:

Компания или лицо, разрабатывающее лекарство, может подать заявку на получение генерического (непатентованного) названия через свой национальный формуляр или непосредственно в Программу ВОЗ по МНН. Чтобы свести к минимуму путаницу, многие национальные органы по присвоению имен проводят политику поддержания гармонии между национальными непатентованными названиями и МНН. Европейский Союз обязал эту гармонизацию для всех государств-членов. В Соединенных Штатах разработчик обращается в Совет по принятым именам США (USAN), а переговорщик USAN обращается к INN от имени разработчика.

Химические названия

Химические названия — это научные названия , основанные на молекулярной структуре препарата. Существуют различные системы химической номенклатуры и, следовательно, различные химические названия для любого вещества. Самым важным является имя IUPAC . Химические названия, как правило, очень длинные и слишком сложные, чтобы их можно было использовать для обозначения лекарственного средства в устной речи или в прозаических документах. Например, «1- (изопропиламино) -3- (1-нафтилокси) пропан-2-ол» — это химическое название пропранолола . Иногда компания, разрабатывающая лекарство, может присвоить лекарству код компании, который используется для идентификации лекарственного средства, пока оно находится в разработке. Например, CDP870 был балансовой единицей UCB для цертолизумаба пегола ; Позже UCB выбрала своим торговым названием «Cimzia». Многие из этих кодов, хотя и не все, имеют префиксы, соответствующие названию компании .

Непатентованные (родовые) наименования

Общие имена используются по разным причинам. Они обеспечивают четкий и уникальный идентификатор активных химических веществ, появляющийся на всех этикетках лекарств, рекламе и другой информации о веществе. Relatedly, они помогают поддерживать четкую дифференциацию между фирменными и непатентованными аспектами реальности, которые люди пытаются продать фирменные вещей есть стимул к затемнять ; они помогают людям сравнивать яблоки с яблоками . Они используются в научных описаниях химического вещества, в обсуждениях химического вещества в научной литературе и в описаниях клинических испытаний . Общие названия обычно указывают через их основы, к какому классу наркотиков принадлежит препарат. Например, можно сказать, что ацикловир является противовирусным препаратом, потому что его название заканчивается суффиксом -vir .

История

Самые ранние корни стандартизации генерических наименований лекарств начались с городских фармакопей , таких как Лондонская, Эдинбургская, Дублинская, Гамбургская и Берлинская фармакопеи. В фундаментальных достижениях в области химии в течение 19 — го века из той эпохи в первый раз , в котором то , что мы теперь называем химическую номенклатуру , огромное обилие названий , основанной на атомах, функциональных группы и молекулах, необходимо или возможно. Во второй половине XIX — начале XX века городские фармакопеи были объединены в национальные фармакопеи (такие как Британская фармакопея , Фармакопея США , Германская фармакопея (PhG или PG), Итальянская фармакопея и Японская фармакопея ) и национальные формуляры ( таких как Британский национальный формуляр , Австралийский фармацевтический справочник и Национальный формуляр Индии). Международные фармакопеи, такие как Европейской Фармакопеи и Международной Фармакопеи по Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), были на следующий уровень.

В 1953 году ВОЗ создала систему международных непатентованных наименований (МНН), которая выдает МНН на различных языках, включая латинский, английский, французский, испанский, русский, китайский и арабский языки. В нескольких странах также есть системы национального уровня для создания наименований генерических лекарств, в том числе система британских утвержденных названий (BAN), система утвержденных названий в Австралии (AAN), система принятых названий в США (USAN) (которая в основном совпадает с Система фармакопеи США (USP)) и система японских общепринятых названий (JAN). По крайней мере, несколько из этих систем утвержденного имени / принятого имени / принятого имени на национальном уровне не были созданы до 1960-х годов, после того как система INN уже существовала. В 21 веке усиливающаяся глобализация поощряет максимальную рационализацию новых генерических наименований лекарств, и растет ожидание того, что новые USAN, BAN и JAN не будут отличаться от новых INN без особого обоснования.

В первой половине 20-го века родовые названия лекарств часто придумывались путем сокращения химических названий до меньшего количества слогов. Такое сокращение было частично, неформально, стандартизировано на местном уровне, но не было универсально последовательным. Во второй половине 20-го века номенклатурные системы отошли от такого сжатия в сторону нынешней системы основ и аффиксов, которые демонстрируют химические отношения.

Биофармацевтические препараты создают проблему непатентованного наименования, потому что в отличие от более мелких молекул, полученных с помощью полного синтеза или полусинтеза , нет гарантии полной взаимозаменяемости продуктов от разных производителей. Примерно так же, как вино может варьироваться в зависимости от штамма дрожжей и года сбора винограда, каждое из них может незначительно отличаться, потому что живые организмы являются неотъемлемой частью производства. Сообщество ВОЗ MedNet постоянно работает над расширением своей системы для биофармацевтических препаратов, чтобы обеспечить непрерывное выполнение целей, которым служат непатентованные наименования. В последние годы примером является разработка системы биологических квалификаторов.

Читайте также:  Моющие средства для стиральной машины asko

В префиксы и инфиксы не имеют фармакологическое значение и используются для разделения препарата от других в том же классе. Суффиксы или основы могут быть найдены в середине или, чаще, в конце названия лекарства и обычно указывают на действие лекарства. Общие названия часто имеют суффиксы, определяющие класс препарата.

Список основ и аффиксов

Более полные списки можно найти на портале информации о лекарствах Национальной медицинской библиотеки или в Приложении VII Словаря Фармакопеи США.

Корень Класс препарата Пример
-вир Противовирусный препарат ацикловир , осельтамивир
-циллин Пенициллин -derived антибиотики пенициллин , карбенициллин , оксациллин
cef- Антибиотики цефемного типа цефазолин
-маб Моноклональные антитела трастузумаб , ипилимумаб
-симаб Химерное антитело, в котором конструкция терапевтического антитела включает части нескольких различных антител, например, в случае инфликсимаба, вариабельные (связывающие) области мышиного антитела против TNF и константные области человеческих антител (для снижения вероятности пациента, вырабатывающего собственные антитела против терапевтического антитела) инфликсимаб
-зумаб гуманизированное антитело натализумаб , бевацизумаб
-аниб Ингибиторы ангиогенеза Pazopanib , Vandetanib
-ciclib Циклинзависимые ингибиторы киназы 4 / CDK6 палбоциклиб , рибоциклиб
-degib ингибиторы сигнального пути hedgehog Висмодегиб , Сонидегиб
-дениб IDH1 и IDH2 ингибиторы Энасидениб , Ивосидениб
-лисиб Ингибиторы фосфатидилинозитол-3-киназы альпелисиб , бупарлисиб
-париб Ингибитор PARP олапариб , велипариб
-рафениб Ингибиторы BRAF Сорафениб , Вемурафениб
-тиниб Ингибиторы тирозинкиназы эрлотиниб , кризотиниб
-зомиб ингибиторы протеасом бортезомиб , карфилзомиб
-вастатин Ингибитор HMG-CoA редуктазы аторвастатин
-празол Ингибитор протонной помпы омепразол
-лукаст Антагонисты лейкотриеновых рецепторов зафирлукаст , монтелукаст
-грел- Ингибитор агрегации тромбоцитов клопидогрель , тикагрелор
-аксин Допамин и ингибитор обратного захвата серотонина и норадреналина венлафаксин
-олол Бета-блокаторы метопролол , атенолол
-оксетин Антидепрессант, связанный с флуоксетином дулоксетин , ребоксетин
-сартан Блокаторы рецепторов антагонисты лозартан , валсартан
-апрель Ингибитор ангиотензинпревращающего фермента каптоприл , лизиноприл
-оксацин Антибиотики на основе хинолонов левофлоксацин , моксифлоксацин
-барб- Барбитураты Фенобарбитал , секобарбитал
-xaban Прямой ингибитор Ха апиксабан , ривароксабан
-afil Ингибитор ФДЭ5 с сосудорасширяющим действием силденафил , тадалафил
-прост- Аналог простагландина латанопрост , унопростон
-ine химическая субстанция атропин , хинин
-прилив Пептиды и гликопептиды Несиритид , Октреотид
-vec Векторы генной терапии Алипоген типарвовец
-аст Антиастматический зафирлукаст , сератродаст
-каин местный анестетик бензокаин

Пример разбивки названия лекарства

Если бы название препарата соланезумаб было разбито, оно было бы разделено на две части следующим образом: солан-зумаб. -Зумаб — это суффикс гуманизированного моноклонального антитела. Моноклональные антитела по определению содержат только один клон антитела и обладают специфичностью связывания с одним конкретным эпитопом. В случае соланезумаба антитело предназначено для связывания с пептидами амилоида-β, которые образуют белковые бляшки на нейронах людей с болезнью Альцгеймера .

Комбинированные лекарственные препараты

Для комбинированных лекарственных препаратов — тех, которые содержат два или более лекарств, объединенных в единую лекарственную форму, — отдельные непатентованные названия, начинающиеся с «co-», существуют как в форме британского одобренного названия (BAN), так и в ранее сохранявшемся названии Фармакопеи США, называемом аптечным эквивалентом ( РУЧКА). В противном случае два имени просто даны оба, соединенные дефисом или косой чертой. Например, суспензии, содержащие триметоприм и сульфаметоксазол , называются либо триметоприм / сульфаметоксазолом, либо ко-тримоксазолом. Аналогичным образом , ко-кодамол есть кодеин — парацетамол (ацетаминофен), и со-triamterzide является триамтерен — гидрохлортиазид . USP прекратил поддерживать PEN, но аналогичные BAN с префиксом «co» все еще действуют.

Произношение

Чаще всего у непатентованного названия лекарства есть одно общепринятое произношение на каждом языке. Так , например, доксорубицин последовательно / ˌ д ɒ к ы oʊ г ¯u б ɪ с ɪ п / на английском языке. Торговые названия почти всегда имеют одно общепринятое произношение, потому что компания-спонсор, придумавшая название, имеет для него предполагаемое произношение.

Тем не менее, непатентованное название лекарства также часто имеет два варианта произношения, а иногда и три. Например, для парацетамола , и / ˌ р Aer ə с я т ə M ɒ л / и / ˌ р Aer ə с ɛ т ə м ɒ л / являются общими, и один медицинский словарь дает / р æ ˌ г æ сек ɪ т Ae M ɒ л / .

Некоторые вариации происходят из-за того, что некоторые основы и аффиксы имеют варианты произношения. Например, вышеупомянутый третий (и наименьшее общее) произношение парацетамола отражает обработку AceT аффикса , как / æ с ɪ т / , а не / ə с я т / (оба принимаются к ацетил ).

Всемирная организация здравоохранения не дает предложенные произношения для его МНН , но знакомство с типичными звуками и правописанием стеблей и аффиксы часто указывает на широко распространенное произношение любого данного МНН. Например, абциксимаб предсказуемо / æ б ы ɪ к с ɪ м æ б / , потому что для МНН , заканчивающихся в -ciximab , то / с ɪ к с ɪ м æ б / звук знаком. Фармакопеи США дают предложенные им произношение большинство USANs в его USP словаре , который публикуется в ежегодных изданиях. В медицинских словарях приводится произношение многих широко используемых лекарств, которые были коммерчески доступны в течение десяти или более лет, хотя многие новые или менее распространенные лекарства не вошли. Фармацевты также имеют доступ к произношению из различных систем поддержки принятия клинических решений, таких как Lexi-comp .

Читайте также:  Как рассчитать госпошлину по взысканию денежных средств

Бренды лекарств

Для лекарств, которые проходят все этапы разработки, тестирования и принятия регулирующими органами, фармацевтическая компания затем дает лекарству торговое название , которое является стандартным термином в фармацевтической промышленности для названия торговой марки или торговой марки . Например, Lipitor — это торговое название Pfizer для аторвастатина , лекарства , снижающего уровень холестерина . Многие лекарства имеют несколько торговых наименований, что отражает маркетинг в разных странах, производство разными компаниями или и то, и другое. Таким образом, торговые названия аторвастатина включают не только липитор (в США), но также и атокор (в Индии).

Политика публикации непатентованных и патентованных наименований

В научной литературе существует ряд строгих правил для номенклатуры лекарств, касающихся регистра букв и размещения непатентованных и патентованных названий, а именно:

  • Непатентованные имена начинаются с нижнего регистра; торговые названия начинаются с заглавной буквы.
  • В непредвзятых упоминаниях о лекарстве сначала ставится непатентованное название, а после него в скобках указывается торговая марка (например, « доксорубицин (адриамицин)»).
    • Эта закономерность важна для научной литературы, где конфликт интересов раскрывается или избегается. Авторы, сообщающие об исследовании, не поддерживают какой-либо конкретный бренд препарата. Они часто указывают, какой бренд использовался, для методологической достоверности (полностью раскрывая все детали, которые могут повлиять на воспроизводимость ), но делают это таким образом, чтобы четко обозначить отсутствие одобрения.

Например, в политике публикации Американского общества гематологов (ASH) 2015 года говорится: «Следует использовать непатентованные (общие / научные) названия, и они должны быть в нижнем регистре». . «[T] Первая буква названия патентованного препарата должна быть написана с заглавной буквы». . «При необходимости вы можете включить собственное имя в круглые скобки сразу после общего имени после его первого упоминания».

Допустимые исключения из общего шаблона возникают, когда непатентованное имя начинает предложение (и, таким образом, принимает заглавную букву ), когда в собственном имени есть заглавные буквы (например, GoLYTELY, MiraLAX) или когда в непатентованных именах используются длинные буквы для предотвращения путаница схожих названий (например, predniSONE или predniSOLONE).

Источник



Номенклатура лекарственных средств

Многие лекарственные средства, состоящие из одного активного вещества, могут быть названы по их химическому строению. Но в связи с большой сложностью их запоминания и неудобством применения химические названия в медицинской практике не используются.

В настоящее время для обозначения лекарственных средств используют 2 вида названий:

1) НЕПАТЕНТОВАННЫЕ международные, которые утверждаются официальными органами здравоохранения и используются в национальных и международных фармакопеях;

2) КОММЕРЧЕСКИЕ, или фирменные названия, являющиеся коммерческой собственностью фармфирм. При этом один и тот же препарат может иметь множество названий. Транквилизатор диазенам имеет фирменные названия «седуксен», «сибазон», «реланиум» и т. д. Некоторые ЛС имеют более 100 наименований (например, витамин В12 ). Обычно на упаковке лекарственного препарата имеется как фирменное, так и международное непатентованное название.

Предпочтительным является выписывание лекарств под их непатентованными названиями, что снижает возможность врачебных ошибок. Такие препараты дешевле, чем медикаменты с фирменным названием. Кроме того, выписывание лекарства под их непатентованным названием дает возможность аптеке предоставить больному препарат любой фирмы, производящей данное лекарство.

Для клиницистов наиболее удобной классификацией лекарств является та, что строится по НОЗОЛОГИЧЕСКОМУ ПРИНЦИПУ (например, средства для лечения бронхиальной астмы, инфаркта миокарда, антидиабетические препараты и т. п. ). Но лучшие классификации учитывают такие признаки препаратов, как локализация действия, фармакологическое действие, терапевтическое применение. Одной из таких классификаций, являющихся наиболее совершенной, является классификация академика М. Д. Машковского, согласно которой изложен и его известный справочник.

Нейротропные средства

Следует напомнить, что в частной фармакологии вопросы фармакодинамики и фармакокинетики излагаются применительно к конкретным группам лекарственных средств и наиболее важным для практической медицины препаратам.

Изучение частной фармакологии мы начнем со средств, влияющих на нервную регуляцию функций организма. С помощью таких средств можно воздействовать на передачу возбуждения на разных уровнях центральной нервной системы, а также в афферентных (чувствительных) и эфферентных (исполнительных) путях периферической иннервации. Данный большой отряд средств носит название НЕЙРОТРОПНЫХ СРЕДСТВ, то есть средств, действие которых направлено на нервную систему.

Исходя из структурно-функциональных особенностей разных звеньев рефлекторной дуги, нейротропные средства делятся на 2 огромные группы:

1) нейротропные средства, влияющие (регулирующие) на функции периферического отдела нервной системы;

2) нейротропные средства, регулирующие функции ЦНС. В свою очередь, первая группа средств, влияющих на функцию риферического звена нервной системы, делится на 2 подгруппы:

а) лекарственные средства, влияющие на афферентную иннервацию, то есть на центростремительные нервные волокна, по которым возбуждение передается от тканей к центральной нервной системе (лат. — affe- rens — приносящий);

б) лекарственные средства, влияющие на эфферентную иннервацию (от лат. — efferens — выносящий), то есть влияющие на центробежные нервные волокна, по которым возбуждение передается от ЦНС к тканям.

Изложение материала начнем со средств, влияющих на афферентную иннервацию.

Источник

ЗАНЯТИЕ 12 § 58. НОМЕНКЛАТУРА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ. НОМЕНКЛАТУРНОЕ НАИМЕНОВАНИЕ. ТИПОВЫЕ ГРУППЫ НОМЕНКЛАТУРНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ

Прежде чем перейти к рассмотрению этой обширной темы, рассчитанной на несколько занятий, полезно, хотя бы в самых общих чертах, ознакомиться с некоторыми базовыми понятиями фармации:

Читайте также:  Что такое личные средства в сбербанке

Лекарственное средство[47] (тесИсатепЪшп, гетесИшп, греч.

Лекарственное вещество (виЬз^апИа рЬагтасеиНса; англ. рЬагтасеийса1 зиЪзйапсе; нем. АгггтзйоЙ; фр. та- Йёге тё(Цса1е) — лекарственное средство, представляющее собой индивидуальное химическое соединение или био­логическое вещество.

Лекарственное растительное сырье — растительное сырье для медицинского применения (трава, корни, лис­тья и т.д.).

Лекарственная форма (Гогта тесИсатепШгит) — приданное лекарственному веществу или растительному сырью удобное для применения состояние, при котором достигается соответствующий лечебный эффект (растворы, таблетки, экстракты, мази, свечи, пилюли, порошки и т.д.).

Лекарственный препарат[48] (ргаерагаЪит) — дозиро­ванное лекарственное средство в виде определенной ле­карственной формы.

Действующее (активное) вещество — компонент ле­карственного средства, оказывающий терапевтическое, профилактическое или диагностическое действие.

Комбинированные лекарственные средства — лекар­ственные средства, содержащие в одной лекарственной форме больше одного действующего вещества в фикси­рованных дозах.

Приведенная ниже таблица иллюстрирует некоторые из этих понятий.

Каждое новое лекарственное средство становится из­вестным под оригинальным словесным знаком — но-

Лекарственная Лекарственное Смесь лекарст­ Лекарствен­
форма вещество венных веществ ное сырье
Таблетки анальгина
Раствор анальгина
Таблетки атропина суль­фата
Раствор атропина суль­фата
Мазь атропина суль­фата
Пленки атропина суль­
глазные фата
Таблетки теобромина 0,25 и дибазола 0,02
Таблетки «Теофедрин» (смесь из нес­кольких дей­ствующих ве­ществ)
Настой листьев шал­фея
Сухой экстрам красавки

менклатурным наименованием. Оно как бы «этикети­рует», отличает данного представителя массовой продук­ции от других ее представителей.

Поэтому важнейшее требование, предъявляемое к но­менклатурному наименованию, состоит в том, чтобы оно своим фонетико-графическим обликом, т.е. звучанием и написанием, четко выделялось в общей номенклатуре ле­карственных средств.

В номенклатуре лекарственных средств можно выде­лить несколько обширных типовых групп наименований, каждая из которых отличается некоторыми общими для входящих в нее наименований особенностями содержания и знаковой формой. Это следующие типовые группы:

1. Наименования лекарственного сырья: части расте­ний и продукты первичной переработки (камеди, смолы).

2. Наименования лекарственных препаратов, пред­ставляющих собой вытяжки из растительного сырья (на­стойки, настои, экстракты и т.д.).

3. Тривиальные наименования лекарственных ве­ществ:

а) индивидуальных веществ, извлеченных из растений (гликозидов, алкалоидов и др.);

б) некоторых веществ животного происхождения;

в) синтетических органических веществ.

4. Международные непатентованные наименования (МНН) лекарственных веществ.

5. Торговые наименования лекарственных средств (препаратов).

6. Фармакопейная (полусистематическая) химичес­кая номенклатура: наименования элементов, оксидов, кислот, солей.

Частичное представление о первой и второй группах у Вас должно было сложиться на предыдущих занятиях. В даль­нейшем будут сообщаться дополнительные сведения об осо­бенностях наименований этих групп. Специальные занятия будут отведены для изучения остальных типовых групп.

Источник

НОМЕНКЛАТУРА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ

РАЗДЕЛ 3

ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

Занятие 14

НОМЕНКЛАТУРА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ

Фармацевтическая терминология – это комплекс, состоящий из терминологии ряда специальных дисциплин, объединенных под общим названием «фармация» (греч. pharmakeia создание и применение лекарств), которые изучают изыскание, производство, применение лекарственных средств растительного, минерального, животного и синтетического происхождения.

Чтобы правильно понимать принципы, которые влияют на выбор тех или иных способов словообразования и структурных типов наименований, необходимо, хотя бы в самых общих чертах, ознакомиться с некоторыми генеральными фармацевтическими терминами.

1. Лекарственное средство (medicamentum, i, n, remedium, i, n, греч. pharmаcon)– вещество или смесь веществ, разрешенные уполномоченным на то органом соответствующей страны в установленном порядке для применения с целью лечения, предупреждения или диагностики заболевания. К лекарственным средствам относятся вещества растительного, животного, синтетического происхождения, обладающие фармакологической активностью и предназначенные для производства и изготовления лекарственных средств.

2. Лекарственное вещество (substantia pharmaceutica)– лекарственное средство, представляющее собой индивидуальное химическое соединение или биологическое вещество.

3. Лекарственное растительное сырье – растительное сырье, разрешенное для медицинского применения (трава, листья, кора и.д.).

4. Лекарственная форма (forma medicamentоrum)– придаваемое лекарственному средству или лекарственному растительному сырью, удобное для применения состояние, при котором достигается необходимый лечебный эффект.

5. Лекарственный препарат (praeparаtum) – дозированное лекарственное средство в виде определенной лекарственной формы.

6. Действующее (активное) вещество – компонент(ы) лекарственного средства, оказывающий (е) терапевтическое, профилактическое или диагностическое действие.

7. Комбинированные лекарственные средства – лекарственные средства, содержащие в одной лекарственной форме больше одного действующего вещества в фиксированных дозах.

Собственно фармацевтические термины – названия общих понятий, т.е. таких, в которых отображаются существенные признаки целого класса однородных предметов, например: лекарственная форма, лекарственное средство (растительного, минерального, животного и синтетического происхождения).

Лекарственные средства неоднородны по своему характеру. Они включают такие группы товаров, как лекарственное сырье (в основном растительное); лекарственные полупродукты: фармацевтические субстанции, предназначенные дляизготовления лекарственных средств и фармацевтические препараты, нуждающиеся лишь в фасовании и упаковывании; готовые фармацевтические препараты, непосредственно отпускаемые потребителям. Разнородностью лекарственных средств обусловлен смешанный характер их номенклатуры (nomenclaturaперечень, список имен).В ней наряду с собственно номенклатурой лекарственных средств используются элементы химической, фармакогностической, ботанической номенклатур, номенклатуры лекарственных форм.

Номенклатурное наименование служит для обозначения единичного понятия, т.е. такого, в котором отражаются существенные признаки только какого-либо единственного предмета. Таким единственным предметом может быть также предмет в массовом виде, встречающийся в природе или выпускаемый промышленностью под одним и тем же специальном наименованием (ромашка аптечная, мята перечная, натрий, золото, анальгин, норсульфазол и др.)

Совокупность номенклатурных наименований в рамках определенной классификации составляет соответствующую номенклатуру.

Источник